De/FAQ
Diese Seite ist "work in progress"
Dies ist der Beginn einer Übersetzung der englischen FAQ's. Die Inhalte dieser FAQ werden vielleicht in die GnuCash-Dokumentation
englisch | deutsch (Ansatz) | |
Hilfe | gnucash-help | gnucash-hilfe |
'Guide' | gnucash-guide | z. Zt. nicht verfügbar |
übernommen. Siehe auch die englischsprachige FAQ!
Contents
- 1 Allgemeine "Häufig gestellte Fragen" (FAQ) über GnuCash
- 2 Installation
- 2.1 GnuCash allgemein
- 2.1.1 F: Wieso brauche ich Qt? Ich dachte GnuCash wäre eine Gtk-Applikation
- 2.1.2 F: Welche Dateinamenserweiterung benutzt GnuCash?
- 2.1.3 F: Gibt es eine Datenbank-Anbindung?
- 2.1.4 F: Wie kann man die Anzahl der Konten oder Transaktionen in einer GnuCash-Datei bestimmen?
- 2.1.5 F: Wie viel Speicherplatz sollten in etwa meine Anwenderdaten einnehmen?
- 2.1.6 F: Wieso bekomme ich die Meldung "Missing charsets in FontSet creation"?
- 2.1.7 F: Fehlermeldung "slib:require unsupported feature format" unter Debian Sid?
- 2.1.8 F: Ich benutze KDE und möchte die Fonts ändern
- 2.1.9 F: Wie kann ich Finance::Quote überprüfen?
- 2.2 GnuCash unter Windows
- 2.1 GnuCash allgemein
- 3 GnuCash Dateien und Pfade
- 4 Bedienung
- 4.1 F: Wie kann ich den gesamten Kontenrahmen, aber ohne Buchungssätze exportieren?
- 4.2 F: Wie kann ich alle Buchungen nach Excel exportieren?
- 4.3 F: Wie kann ich die Schriftgröße zum Drucken von Berichten ändern?
- 4.4 F: Wie kann man die geänderten Optionen eines Berichts dauerhaft speichern?
- 4.5 F:Gibt es auch deutsche Kontenrahmen und -bezeichnungen?
- 4.6 F: Wie stelle ich die Sprache in meinem englischen GnuCash auf deutsch um?
- 4.7 F: Gibt es mittlerweile ELSTER-Unterstützung in Gnucash?
- 4.8 F: Wieso wird die Hilfe nicht gefunden?
- 5 Import und Export
- 6 Im Geschäftseinsatz
- 7 Konten-Fragen
- 8 Anpassungen und Einstellungen
- 9 OnlineBanking, HBCI und AqBanking
- 9.1 F: Ich habe einen Schlüssel (Keyfile) auf Diskette für ein anderes Programm bekommen. Leider funktioniert GnuCash nicht mit diesem Schlüssel?
- 9.2 F: Beim Absenden von Überweisungs- oder Lastschriftaufträgen kommt die Fehlermeldung HBCI: 9210 - DTA-Berechtigung fehlt (S)
- 9.3 F: Wie kann man den Port angeben (bei Commerzbank Port 3000)?
- 10 GnuCash Projekt
- 11 Entwickler und andere Neugierige
Allgemeine "Häufig gestellte Fragen" (FAQ) über GnuCash
F: Wo bekomme ich Hilfe zu GnuCash?
- A: Es gibt folgende Möglichkeiten:
- Wiki: Diese Wiki-Seiten hier sollen in Zukunft alles abdecken. Es ist noch im Aufbau.
- Mailing-Liste: Es gibt eine deutschsprachige Mailingliste die alles abfängt was mit GnuCash zu tun hat. Anmelden kann man sich hier . Dies ist leider notwendig, da an diese Liste täglich 10 bis 20 Spam-Emails geschickt werden und diese nur durch das "zwingende" Abonnieren aus der Liste herausgehalten werden können. Eine Übersicht aller Mailinglisten gibts hier.
- Chat: Es gibt auch einen Chat-Kanal #gnucash in Freenode. Dort wird aber in erster Linie englisch gesprochen.
F: Wie kann ich zum GnuCash-Projekt beitragen?
- A: Weitere Antworten sind auf der Entwicklerseite (englisch) in diesem Wiki.
- Wir arbeiten an einem offiziellem Protokoll um Dir eine Entscheidungshilfe zu geben wie Du uns am besten unterstützen kannst. Im Moment solltest Du die Mailinglisten gnucash-user, respektive für den deutschen Sprachraum betreffende Themen gnucash-de, und/oder gnucash-devel abonnieren und dort schreiben, was Du zur Entwicklung von GnuCash beitragen kannst. GnuCash hat viel Code in C und Scheme (siehe auch Developing GNUCash: Source Code Overview). Wenn Du diese Programmiersprachen nicht beherrschst, überlege, ob Du in anderen Bereichen etwas beitragen kannst (zum Beispiel hier in diesem Wiki).
F: Wie kann ich an das GnuCash Project spenden?
- A: Die Entwicklungs-Wikiseite enthält Informationen wie Du eine Spende an das GnuCash Project machen kannst. Wir danken Dir für Deine Unterstützung.
- Zu dem Thema gibt es aber auch noch eine deutsche Seite.
F: Wie kann ich erreichen dass GnuCash ein neues Feature XYZ bekommt?
- A: Dafür gibt es eine englisch-sprachige Seite Bugzilla, die für solche Zwecke vorgesehen ist. Der Trick dabei ist, es so zu beschreiben, dass es der Programmierer versteht und noch besser, dass er beim lesen motiviert wird es zu programmieren.
- Wenn man das Programmieren beschleunigen möchte, sollte man über eine Belohnung wie hier beschrieben, nachdenken.
- Am allerschnellsten bekommt man das Feature aber, wenn man es selbst schreibt. Ein patch ist immer willkommen und wird gerne in der nächsten Version mit aufgenommen.
- Wünsche kann man aber auch auf der Projektseite eintragen. Die englische gibt es hier .
Installation
GnuCash allgemein
F: Wieso brauche ich Qt? Ich dachte GnuCash wäre eine Gtk-Applikation
- A: Zur Zeit benötigt man Qt für den Einrichtungsassistenten für Online-Banking, der bei Aqbanking enthalten ist. Ein gtkbasierter Assistent soll aber in der Entwicklung sein. (Status?)
F: Welche Dateinamenserweiterung benutzt GnuCash?
- A: GnuCash erzwingt keine bestimmte Dateinamens-Konvention , folgende Erweiterungen sind allerdings vordefiniert im Paket "shared-mime-info", das es für fast jede Linux-Distribution gibt (unter Windows wirkt ein anderer Mechanismus) Dateien, die diese Erweiterungen tragen erlauben es, dass GnuCash gestartet wird, wenn man in einem Dateibrowser diese Dateien öffnet:
- .gnucash (empfohlen)
- .gnc (die "interne" Drei-Buchstaben-Abkürzung von GnuCash)
- .xac (kurz für for "X-Accountant", Vorgänger von GnuCash)
F: Gibt es eine Datenbank-Anbindung?
- A: Es gibt noch eine Postgresql-Anbindung, die mit Version 1.6 eingeführt wurde. Diese soll aber ersetzt werden durch eine GDA-basierte Lösung, s.a. Bug 90375. Hilfe, dies zu implementieren ist willkommen. Wenn es fertig ist, wird es möglich sein, GnuCash mit einer Vielzahl an Datenbanken zu betreiben.
F: Wie kann man die Anzahl der Konten oder Transaktionen in einer GnuCash-Datei bestimmen?
- A: zcat $DATAFILE |grep -c "act:name"
- für die Konten.
- Ersetze 'grep -c "trn:desc"', um die Anzahl der Transaktionen zu bestimmen. [1] Selbstverständlich ist $DATAFILE durch den entsprechenden Dateinamen zu ersetzen.
F: Wie viel Speicherplatz sollten in etwa meine Anwenderdaten einnehmen?
Meine Daten belegen 49MB und ich kann mir nicht vorstellen, warum das soviel Speicherplatz kostet. Lässt sich das komprimieren oder "aufräumen" ?
- A: Ich komme auf 3MB für zwei Jahre an Daten und einige tausend Buchungen. Aufräumen oder komprimieren ist bisher nicht möglich. Helfen würde nur ein manueller Abschluß der Bücher und neu eröffnen in einer anderen Datei. In der experimentellen Version wird an einem automatischen Jahresabschluß gearbeitet, aber dauert noch Monate, bis dieses Feature benutzbar ist. -- ChristianStimming 2003-08-22T14:05:23Z
- A: Vielleicht liegt es auch daran, dass bei jedem Speichern eine Sicherheitskopie der alten Datei angelegt wird. Alte Sicherheitskopien können regelmäßig gelöscht (oder besser archiviert) werden. -- BennySiegert 2003-08-22T17:05:00Z
F: Wieso bekomme ich die Meldung "Missing charsets in FontSet creation"?
Bei SuSE 9.0 ist die Version 1.8.7 (nach update) dabei, bei einem Startversuch (KDE) kommt aber immer:
Gdk-WARNING **: Missing charsets in FontSet creation Gdk-WARNING **: ISO8859-15 Gdk-WARNING **: ISO8859-15 Fatal Error: gnucash_style_set_register...(): Cannot load fallback font: -adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*
- A:Hab's selber gefunden:
YaST > System > Editor für /etc/sysconfig-Dateien System > Console > Framebuffer > CONSOLE_ENCODING ISO-8859-15 ändern in ISO-8859-1
das war's. -- Andreas Horn <<MailTo(andreashorn AT gmx.de)>>
F: Fehlermeldung "slib:require unsupported feature format" unter Debian Sid?
... Bei Debian Sid kam es durch ein Update von slib <3 auf >3 eine zeitlang zu den Fehler:
bash-2.05b$ gnucash Backtrace: In unknown file: ... In /usr/share/gnucash/guile-modules/gnucash/report/iframe-url.scm: 7: 54* [require format] In unknown file: ?: 55 (cond ((not feature) (set! *catalog* #f)) ((slib:provided? feature)) ...) ... ?: 56 [scm-error misc-error #f ...] <unnamed port>: In procedure scm-error in expression (scm-error (quote misc-error) #f ...): <unnamed port>: slib:require unsupported feature format
- A: Dieser Fehler kann durch die Installation neuerer Pakete von gnucash (1.8.8-7 oder höher) behoben werden. Wenn diese nicht zur Verfügung stehen, dann sollte die ältere slib durch den Befehl "apt-get install slib=2d4-2" installiert werden. Siehe dazu auch den Bugreport: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=238106
F: Ich benutze KDE und möchte die Fonts ändern
- A: GnuCash benutzt die GNOME Umgebung, auch wenn man KDE benutzt. Die Fonts kann man im gnome-control-center einstellen.
F: Wie kann ich Finance::Quote überprüfen?
- A: Erst einmal die installierte Version feststellen. In der Konsole: gnc_fq_check aufrufen. Die Version wird gleich an der ersten Stelle angezeigt. Hier im Beispiel 1.13.
user@rechner:~$ /usr/bin/gnc-fq-check ("1.13" "tsp" "vwd" "financecanada" "yahoo_nz" "australia" "usa" "troweprice" "france" "amfiindia" "nasdaq" "usfedbonds" "bmonesbittburns" "aex_options" "yahoo_asia" "troweprice_direct" "tiaacref" "canada" "yahoo" "seb_funds" "yahoo_brasil" "fidelity" "aiahk" "greece" "dwsfunds" "yahoo_australia" "unionfunds" "finland" "lerevenu" "asia" "indiamutual" "hex" "brasil" "asegr" "deka" "nyse" "canadamutual" "fidelity_direct" "asx" "tdwaterhouse" "fool" "trustnet" "ftportfolios_direct" "uk_unit_trusts" "dutch" "ftportfolios" "tdefunds" "nzx" "za" "aex_futures" "fundlibrary" "stockhousecanada_fund" "aex" "yahoo_europe" "nz" "vanguard" "bourso" "europe" "platinum" "maninv")
- Wenn die Ausgabe ohne Fehler ist, am besten weiterfahren mit einem Abruf. Beispiel zum Abruf des yahoo kurses:
user@rechner:~$ echo '(yahoo "CSCO")' | gnc-fq-helper (("CSCO" (symbol . "CSCO") (gnc:time-no-zone . "2009-02-11 13:30:00") (last . 16.09) (currency . "USD")))
GnuCash unter Windows
F: Beim starten bekomme ich einen Fehler wegen corba-object.c und GnuCash bricht ab
- A: Die genaue Fehlermeldung ist:
OTHER <> file corba-object.c: line 76 (ORBit_register_objref): assertion failed: (obj->object_key != NULL)
- Das ist bereits gemeldet unter: [http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=457841| http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=457100 http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=457841 ]. Die empfehlung ist das löschen der Verzeichnisse unter
c:\Documents and Settings\Username
- ~/.gconf
- ~/.gconfd
- ~/.gnome2
- ~/.gnucash
F: Kann ich eine neue GnuCash-Version über die alte hinweg installieren?
- A:Ja, es geht. Man muß die alte Version nicht vorher deinstallieren. Auser:
- wenn man von 2.1.x nach 2.2.x updated. Dann wird ein deinstallieren von 2.1.x erforderlich.
F: Warum werden beim installieren alle DLLs im GnuCash Verzeichnis untergebracht?
- 'A: GnuCash ist abhängig von etwa 50 DLLs. Um nicht andere Programme zu beeinflussen, haben die Entwickler alle DLL's in ein einziges Verzeichnis gepackt, auch solche die bereits unter
...\system32
schon vorhanden sind.
GnuCash Dateien und Pfade
F: Wie ist die Dateiendung für GnuCash?
- A: GnuCash hat keine festgelegte Endung aber empfolen ist .xac, sie wird auch von allen Distributionen benutzt. .xac kommt von X-Accountant.
F: Wo finde ich logfiles?
Bedienung
F: Wie kann ich den gesamten Kontenrahmen, aber ohne Buchungssätze exportieren?
- A: Hier eine Anleitung:
- eine leere Datei anlegen, der Name sowie die Endung sind dabei unwichtig.
- Datei -> Export -> Konten exportieren.
- nun die vorher angelegte Datei auswählen und Export drücken.
- Um den den leeren Kontenrahmen zu öffnen einfach Datei -> öffnen und diese Datei auswählen.
F: Wie kann ich alle Buchungen nach Excel exportieren?
- A: Siehe De/Bedienung#Export_von_Buchungen
F: Wie kann ich die Schriftgröße zum Drucken von Berichten ändern?
- A: Innerhalb von GnuCash habe ich keine Möglichkeit gefunden. Daher habe ich mir mit dem Export in eine Html-Datei und anschließender Konvertierung ins PDF-Format per htmldoc geholfen.
Ich wollte eine Kontenübersicht inkl. Bemerkungen drucken. Dabei wurden aber immer die hinteren Spalten abgeschnitten. Dies passierte auch, wenn ich den Bericht als html exportiert und dann den Ausdruck über den Browser durchgeführt habe. Daher habe ich das Programm htmldoc per sudo apt-get install htmldoc installiert und damit die Html-Datei in eine PDF-Datei umgewandelt. htmldoc erlaubt u.a. die Anpassung der Schriftart und -größe. Auch konnte ich hier die Verwendung des Querformates (Landscape) festlegen. Die PDF-Datei habe ich dann mit dem Acrobat-Reader ausgedruckt und auf die Art einen vollständigen Ausdruck ohne fehlende Spalten erhalten.
- Hast Du schon mal Bearbeiten->Einstellungen->Drucken->Voreingestellte_Schriftgröße + Neustart ausprobiert?
F: Wie kann man die geänderten Optionen eines Berichts dauerhaft speichern?
- A: Wenn man einen Bericht offen lässt, während man GnuCash beendet, wird er beim nächsten Start mit den gleichen Optionen wiederhergestellt. Ab Version 1.8.10 gibt es außerdem in der Werkzeugleiste den Knopf "Bericht sp." (kurz für "Bericht speichern"), mit dem der aktuelle Bericht gespeichert werden kann und ab dem nächsten Programmstart als neuer Menüpunkt unter Berichte -> Benutzerdefiniert erscheint. -- ChristianStimming 2004-12-07T10:26:05Z
F:Gibt es auch deutsche Kontenrahmen und -bezeichnungen?
Ich habe GnuCash für Windows auf deutsch installiert. Alle Texte und Fenster werden in deutsch dargestellt. Nur die Kontenbezeichnungen sind englisch. Was muss ich tun um diese auch auf deutsch umzustellen?
- A: Für die Spracheinstellung ist die Umgebungsvariable LANG zuständig. Sie muss für GnuCash zwei Informationen enthalten. Erstens die Sprache und zweitens die Lokalisierung, also z.B. LANG=de_DE für deutsche Sprache und deutsche Konten oder LANG=de_AU für deutsche Sprache und Östereichische Konten.
- A: Die Umgebungsvariablen können in der Systesteuerung unter "System/Erweitert" für jeden User einzeln oder die ganze Maschine (nur Admins) gesetzt werden. -- BernhardWangler
F: Wie stelle ich die Sprache in meinem englischen GnuCash auf deutsch um?
Ich habe Suse 9.1 und da ist ein englisches GnuCash dabei. Auf http://www.gnucash.org/trans/ steht, dass es auch eine deutsche Lokalisierung gibt. Aber wo kann ich sie runterladen und wie stelle ich die Sprache in meinem englischen GnuCash um?
A:Die mitgelieferte Version von SuSE 9.1 enthält auch die deutsche Übersetzung. Die Umgebungsvariable LC_ALL oder LANG muss dazu auf so was wie de_DE gestellt sein (diverse Zusätze sind erlaubt). Also: Auf der Kommandozeile eingeben LANG=de_DE gnucash und sehen, was passiert (oder diesen Wert schon in der Systemkonfiguration einstellen. Bei z.B. Fedora Linux Core 3 steht das dann in /etc/sysconfig/i18n). -- ChristianStimming 2004-09-20T09:27:16Z
A:Bei Debian/Ubuntu ist evtl. nur das Sprachpaket de_DE.UTF-8 installiert. Dann muss einfach mit:
dpkg-reconfigure locales
noch das Sprachpaket de_DE nachgeladen werden. -- AlterDepp 2006-01-13T23:12:00Z --helmutundarnold 11:13, 20 October 2008 (EDT)
F: Gibt es mittlerweile ELSTER-Unterstützung in Gnucash?
- A: Nein, gibt es nicht. Zuletzt gab es auf gnucash-de im Januar 2005 noch Diskussionen dazu, siehe hier. Dort wurden mehrere Linux-Produkte erwähnt:
- http://www.taxbird.de/ funktioniert sehr gut.
- http://www.pro-linux.de/news/2005/7735.html über FormularManager von Plaasoft (Florian Becker);
- http://www.felfri.de/winston/index.htm hat Linux ab Anfang Februar. Um mit Gnucash die direkte Anbindung weiter zu verfolgen, wird eine Rückmeldung wie hier beschrieben benötigt (dazu muss beim Kompilieren --enable-locale-specific-tax oder so ähnlich aktiviert werden).
- Ansonsten hat Gnucash so etwas halt nicht. -- ChristianStimming DateTime(2005-05-03T12:53:17Z)
- Wer Interesse an einem Cron-Job hat der die gnucash-datei einliest, automatisch einmal im Monat ein Webformular zur Umsatzsteuer-Voranmeldung per email schickt, kann sich bei mir melden. -- Marcus@Wolschon.biz DateTime(2005-05-16T14:36:23Z)
F: Wieso wird die Hilfe nicht gefunden?
- A:Die GnuCash Hilfe befindet sich in einem extra Paket gnucash-docs. Falls man beim Anklicken des Menüpunktes "Hilfe->Hilfe" die Fehlermeldung erhält "Nicht gefunden -- Die angegebene URL konnte nicht geladen werden", wurde dieses Paket noch nicht installiert. Man muss dann dieses Paket gnucash-docs noch zusätzlich installieren.
Import und Export
Im Geschäftseinsatz
Konten-Fragen
Anpassungen und Einstellungen
OnlineBanking, HBCI und AqBanking
F: Ich habe einen Schlüssel (Keyfile) auf Diskette für ein anderes Programm bekommen. Leider funktioniert GnuCash nicht mit diesem Schlüssel?
- A: Eine Schlüsseldatei eines fremden Programms funktioniert NICHT mit GnuCash!
F: Beim Absenden von Überweisungs- oder Lastschriftaufträgen kommt die Fehlermeldung HBCI: 9210 - DTA-Berechtigung fehlt (S)
- A: AqBanking bietet die Wahlmöglichkeit, ob Aufträge entweder als Einzelaufträge (teurer) oder als Sammelaufträge (billiger, aber weniger Details im Kontoauszug) eingereicht werden. Diese Fehlermeldung besagt, dass man Sammelaufträge eingereicht hat, aber die Bank nur Einzelaufträge akzeptiert.
- Abhilfe:
- 1. In der Datei ~/.banking/backends/aqhbci/settings.conf im Abschnitt für die entsprechende Bank und den
entspr. Benutzer:customer { [...]
den Wertint preferSingleTransfer="0"
aufint preferSingleTransfer="1"
ändern. - 2. Alternativ im Konfigurationsassistenten durchklicken zu "Users"/"Benutzer" -> <user wählen> -> "Expert Actions"/"Experten-Aktionen" -> "Edit"/"Bearbeiten" -> <Customer/Kunde wählen> -> | "Edit"/"Bearbeiten" -> "Prefer single Transactions over multi transfers"/"Einzelüberweisung anstelle Sammelüberweisung bevorzugen" aktivieren.
- 1. In der Datei ~/.banking/backends/aqhbci/settings.conf im Abschnitt für die entsprechende Bank und den
F: Wie kann man den Port angeben (bei Commerzbank Port 3000)?
- A: Portnummer 3000 wird sowieso benutzt. Der Rechnername muss OHNE Portnummer angegeben werden, also einfach hbci.commerzbank.de.
GnuCash Projekt
F: Wie kann ich Wünsche äußern?
- A: Zur Zeit gibt es eine Seite Gewünschte neue Features unter http://linuxwiki.de/GnuCash/WeiterEntwicklung mit vielen Diskussionspunkten.
Zur Strukturierung künftiger Projekte - Zusammentragen von rechtlichen und anderen Rahmenbedingungen etc. - soll dann die Projektseite verwendet werden.
Entwickler und andere Neugierige
F: Kann ich die Doxygen-Quelltextdokumentation auch offline lesen?
- A: Wenn man die Quellen installiert hat, darin
make doc
aufrufen und anschließend src/doc/html/index.html öffnen.